Tag Archives: passion

A Journey to Seville

And so, we come full círculo.

I mean, this is may last passion post?!

As crazy as that seems to write, indicating that my Freshman semester has come and gone, what’s even crazier to me is that next year at this time I will be almost done with a semester in Seville, Spain.  Well, ideally.  But applied! And as long as they don’t find a reason to say no, my heart is set on Andalusia.  As hot, as dry, as wonderful, and as scary as it will be.

Seville, Spain

Seville, Spain

See, upon applying for the program, I decided al último momento to switch from the Liberal Arts program to the Advanced Liberal Arts program.  Big deal, you say. Congrats.  But GUYS.  No longer will I be another American foreigner in Cursos para los Extranjeros – or courses for foreigners – that, while in Spanish, are basically just surrounding myself with other Americans who think they’re being immersed in the culture but are only kinda-sorta.  I mean, how in the world are you supposed to really meet the Spanish people, specifically Spanish college students, if you’re cooped up with a bunch of Americans for classes? Nope. I will be a full-blown Universidad de Seville student with Spanish peers, Spanish professors, and the expectation that I can understand and return the fluent (and rapid) Spanish of Southern Spain.  Needless to say, my first month or so will be daunting.. but.  It’s worth it for the authentic experience, right?

Perhaps, throughout my entire blogging experience this semester, I have learned enough about sending my thoughts into the internet to be inspired to start a blog once I am in Spain.  Beyond my adventures in Seville, I could write of my weekend mini-visits to other European destinations – whatever those may be (but I hope they are many!) Rather than a blog of preparation (which honestly, I can only do so much while still here in America), I could offer tales of my fails, successes, loves, hates, and all-around aventura. Kind of like Eat, Pray, Love, except a little less cool and hopefully without the preceding mental breakdown.  But who DOESN’T stalk people who are in foreign countries on the internet? Oh, maybe that’s just me, the wannabe full-time traveler.

Anyways, stalk me in nine months, people.

La Música!

Hola amigos – para la última vez!

Today, although I have often times throughout the semester linked you all to oodles of fantastic Latin music, I have indeed misled you a bit.  You, even a lot of my links to favorite Daddy Yankee songs – well, he’s Puerto Rican.  And sure, Colgando en tus Manos featured Spanish Marta Sanchez, but meanwhile, her song’s other half – Carlos Baute – is actually Venezuelan.  Pitbull? Uh…American. Awkward. (Although, in his defense, he’s from Miami and Cuban parents). All our favorite booty-bumping Shakira songs?  Well, while she may certainly have a thing for Spanish soccer players….she’s Colombian.

Although this is indeed a Spanish-themed blog, I don’t believe I have fully been leading you all astray; in reality, Latin music is often grouped together as the cultures and music of Hispanic countries are so deeply influenced by each other.  Plus, their common ancestor, if you go back to before los conquistadores, is indeed Spain.  Also, these songs comprise a sort of universal Latina “Top 20”, aka the songs you would more often than not find in a Zumba class. But here and now, I will disclose some actual Spanish music by region…you know, from Spain.

Flamenco – Yes, we have touched on this before.  Although also a dance, Flamenco is a genre of music from Southern Spain generally comprised of a classical guitar and singing.

Aragon – Although varying by region, Jota is a type of music popular in all of Spain, and it can feature guitars, bandurrias (aka..special guitar),  lutes (another special guitar), oboe-like instruments called dulzainas, drums, and even sometimes bagpipes.

Northwest Spain – Bagpipes in Spain? Actually, yes! This region is known for its music dating back to the middle ages:

220px-Al_son_de_la_gaita

 

 

 

Basque Country –  Defined by the use of accordion and tambourine, the music accompanying the trikitixa originated in the 19th century, and is thought to have come from Italian and French railway workers from the Alps.

La Poesia y Literatura

I’ll admit it: I’m cheating a little bit this week.

Alfonsina Storni is not Spanish.  BUT, she was an Argentine born in 1892, she is indeed Hispanic, and her work has recently caught my attention in my current Spanish Literature class. Storni has a tragic story remniscient of many great writers; she suffered from depression while maintaining a life in Buenos Aires of motherhood, teaching, acting, and writing.  She was influenced by many other great Latin American writers of the time, such as Frederico Garcia Loca  and  Horacio Quiroga. In the end, knowing of her fate handed to her by incurable breast cancer, she took her own life in 1938 by walking into the sea.

Beyond an interesting albeit tragic biography, Storni’s poems, plays, and other works were realistic, passionate yet spiteful, sensual, and/or feminist. Particularly, she examined the gender double standard, as well as criticized her perceived oppression of women.  In my favorite poem of the class thus far — and also my favorite item in her broad collection of literary work — Storni expresses her spitefulness in the face of the unfairness.  Below is “Tu me quieres blanca”.  It may look long, but simply read and think… even if that means you must skip to the English translation.  Think about her sour tone, her frustration, her use of word-painted images of nature.

TÚ ME QUIERES BLANCA

Tú me quieres alba,
Me quieres de espumas,
Me quieres de nácar.
Que sea azucena
Sobre todas, casta.
De perfume tenue.
Corola cerrada

Ni un rayo de luna
Filtrado me haya.
Ni una margarita
Se diga mi hermana.
Tú me quieres nívea,
Tú me quieres blanca,
Tú me quieres alba.

Tú que hubiste todas
Las copas a mano,
De frutos y mieles
Los labios morados.
Tú que en el banquete
Cubierto de pámpanos
Dejaste las carnes
Festejando a Baco.
Tú que en los jardines
Negros del Engaño
Vestido de rojo
Corriste al Estrago.

Tú que el esqueleto
Conservas intacto
No sé todavía
Por cuáles milagros,
Me pretendes blanca
(Dios te lo perdone),
Me pretendes casta
(Dios te lo perdone),
¡Me pretendes alba!

Huye hacia los bosques,
Vete a la montaña;
Límpiate la boca;
Vive en las cabañas;
Toca con las manos
La tierra mojada;
Alimenta el cuerpo
Con raíz amarga;
Bebe de las rocas;
Duerme sobre escarcha;
Renueva tejidos
Con salitre y agua;
Habla con los pájaros
Y lévate al alba.
Y cuando las carnes
Te sean tornadas,
Y cuando hayas puesto
En ellas el alma
Que por las alcobas
Se quedó enredada,
Entonces, buen hombre,
Preténdeme blanca,
Preténdeme nívea,
Preténdeme casta.

Translation:

You want me white

You want me to be the dawn
You want me made of seaspray
Made of mother-of-pearl
That I be a lily
Chaste above all others
Of tenuous perfume
A blossom closed

That not even a moonbeam
Might have touched me
Nor a daisy
Call herself my sister
You want me like snow
You want me white
You want me to be the dawn

You who had all
The cups before you
Of fruit and honey
Lips dyed purple
You who in the banquet
Covered in grapevines
Let go of your flesh
Celebrating Bacchus
You who in the dark
Gardens of Deceit
Dressed in red
Ran towards Destruction

You who maintain
Your bones intact
Only by some miracle
Of which I know not
You ask that I be white
(May God forgive you)
You ask that I be chaste
(May God forgive you)
You ask that I be the dawn!

Flee towards the forest
Go to the mountains
Clean your mouth
Live in a hut
Touch with your hands
The damp earth
Feed yourself
With bitter roots
Drink from the rocks
Sleep on the frost
Clean your clothes
With saltpeter and water
Talk with the birds
And set sail at dawn
And when your flesh
Has returned to you
And when you have put
Into it the soul
That through the bedrooms
Became entangled
Then, good man,
Ask that I be white,
Ask that I be like snow,
Ask that I be chaste.

 

 

Swim Suit, Birthday Suit?

Ah yes, one of the grand hallmarks of a freer, more liberal European culture:  Nude Beaches. And yes, there are plenty in Spain.

While many different countries and cultures feature their own special groups of Naturist societies (we often like to call them Nudist colonies), nude beaches in Spain, as well as many other parts of Europe, are not necessarily about making a public declaration of a personal philosophy of constant l’hygiène de vie, or an adoption of “a lifestyle in harmony with nature, expressed through social nudity, and characterized by self-respect of people of different opinions and of the environment” of actual naturists. Rather, nude beaches are merely a cultural norm (or, at the very least, a cultural option) for sun-worshipping along the Mediterranean – one that allows Europeans and American tourists alike the freedom to experience sun and sea  completely unhindered.

One with nature?

One with nature?

While controversial to a point, this is virtually a non-issue in Europe.  The right to decide what you can decide to wear or not wear, including the right to decide to be naked, is permitted within the bounds of Spanish law. There exist a variety of spectrums of beaches and their accompanying rules and regulations for beach-going; some may require clothing, while conversely some may require nudity, and others operate on loose standard of tolerance.  Obviously, however, many Americans would be extremely uncomfortable and such loose regulations of skin-cover, with some directly denouncing the beaches’ morality altogether.  However, whether or not you personally would be willing to adopt a When it Rome attitude and strip down in the south of Spain, many of the preconceptions of these nude beaches are misplaced.

You see, these beaches are not meant to be sexual.  They strictly prohibit any sort of sexual behavior; and it is socially unacceptable to stare. Rather, beach-goers are encouraged to simply be and left alone to revel in the freedom of swimming or sunbathing sans suit.  But, would we Americans be able to do that, seeing as it is such a novel concept?  Would many instead be entranced by what is usually forbidden? Or, much like the eventual desensitization of the sexuality of a bare ankle, or wrist, or any other body part that was once in history considered sexual in nature, would we be able to get over it to think nothing of it?  Ultimately, our consideration of nude beaches poses a question regarding the role of culture in defining what exactly is sexually stimulating, or at the very least what is socially acceptable.

And. Finally. For the bold commenters: would you do it?!

Decisions, Decisions.

Hola, compañeros. It’s been awhile since I gave you guys some música.

Well, today I present you all with my current dilemma.  You see, Spring 2014 study abroad applications are due as soon as April 1 – ay! Clearly, I know I want to go to Spain, but this simply does not make my decision for me.  The choices diverge from there: Granada, Madrid, Seville, Salamanca, Barcelona, Alicante?? Which one do I choose?! Differences in programs doesn’t even serve as a factor, for all these places feature programs that I would enjoy and benefit from.  It fits too well.  Spain is purposely making this difficult for me.

map_of_spain

Maybe I am being a bit dramática. After all, en realidad, I have pretty much narrowed it down to two places: so here’s where you all come in! The question remains: Seville or Alicante?

While Seville is located in southern Spain, Alicante is located right on the coast of the Mediterranean.  Both feature opportunities to travel elsewhere, for Spain is not a large country, and Europe is not even a large continent.  Both are cities rather than smaller Spanish communities, but Seville is larger for sure. And hot. Oh my goodness, even native Spaniards always tell of how stinkin’ hot Seville is.  Yet, students love Seville; I have heard wonderful, wonderful things about life in Seville. When the people I know who have studied abroad in the past talk about their experience, they light up and just continue to rant and rave for the next half hour.  See, this has happened with Alicante, too.

 

Universidad de Seville

Universidad de Seville

The programs are similar, too.  When I go, based on the number of Spanish credits I have attained thus far, I will be a part of some sort of Liberal Arts program.  Mainly, I will call this my “fun semester” most likely devoid of any science courses (jajaja).  I plan on taking many courses in Spanish to pretty much finish up a Spanish minor, as well as some electives, which could be art, history, dance, sociology, etc. And, naturally, as a student of either la Universidad de Seville or Universidad de Alicante, all courses will be taught in Spanish.  However, rather than staying in a dorm or apartment, I plan on opting for a homestay – I feel that this will really incorporate the language and culture in the best way possible.

La playa en Alicante

La playa en Alicante

 

So.. ayuda?!

 

So Spain is Actually a Snoozefest

Naptime.

Wouldn’t you love it if that was an integral part of American culture?

Unfortunately, we Americans tend to be more of the work-a-holic, eat-and-go, fly-by-the-seat-of-our-pants.  However, in the summer months when the sun is just too hot and my body starts to snooze and grow weary, I welcome the siesta like any good Spaniard would.

Siesta, arising from the latin words hora sexta, meaning the sixth hour, is traditionally taken quite literally at the sixth hour after dawn.  In other words, a siesta is a midday, after-lunch nap.  While true, the siesta is usually a part of cultures that feature warmer-than-usual temperatures (i.e. Spain in the summer), it also is prevalent in cultures that feature a heavy midday meal, and such is the case in European lifestyles as well.  Of course, this creates the perfect conditions for a nap!

Traditionally, early afternoon would allow shops to shut down temporarily, and people would rest with friends and family.  However now, especially with Spanish economy on the decline, many people are swapping extra hours of work for siestas.  Unsurprisingly, in our increasingly fast-paced world, this cultural tradition is for the most part on the decline.  However, there are scientific and research-backed reasons as to why siestas should remain a good idea when possible; for example, researchers at the University of California, Berkeley, argue for the biological and neurological benefits, such as improved memory, of the brain-boost that is napping.  Of course, such benefits are not only for the traditionally Spanish two hours of shut-eye; instead, even just 20 minutes of snoozing in a library Knowledge Commons chair can leave you feeling refreshed and ready to learn.

And so, next time time your eyelids are drooping and the sun is beating, make like the Spaniards do and enjoy some quality siesta-time.  The tradition isn’t dead yet, and after all, doesn’t our over-working provide a good enough excuse? Buenas noches, amigos!

Comida Parte Dos!

Last week, I brought you (well, not literally – sorry guys) the delicious delights of Spain, featuring tapas y sangria.  This week, I bring you the official dish of Spain: paella. A little help: say it like pie-EH-ya.

phpThumb_generated_thumbnailjpg

 

While last week I shot down hopes thoughts of Spanish food as our beloved nachos and enchiladas, this week I will tell you what typically Spanish food is. The truth is, Spanish food actually features a lot of fresh seafood – we are off the Mediterranean coast after all! And this seafood can play a big role in the dish of Spain; however, in reality, paella can consist of pretty much anything the cook desires.  Some reoccurring and popular ingredients, though, include chicken, pork, shellfish, fish, maybe some eel or squid, peans, peas, artichokes, peppers… the list goes on.  A consistent staple of paella, however, is the herb saffron, responsible for turning the rice base into a beautiful golden color.

Paella is traditionally cooked in a paella pan, or paellera – basically just a fancy name for an open, flat, and wide pan that can be used to cook the mixture over a fire (fun to do on a summer night over an open fire, eh??).  Use bomba rice – you know, next time you happen to find yourself in Levante, Spain and can pick some up – or you could just use any other kind of medium-grain rice for convenience’s sake.  Finally, you can decide from the three main versions of paella: traditional Paella Valenciana, Paella de Marisco, o Paella Vegetariana. You may easily identify the last one as the vegetarian option, but I am here to tell you that “de Marisco” means “seafood” – in this case, usually shrimp, clams, fish, and mussels – and the Valenciana version often includes rabbit, chicken, snails, beans, and artichokes. Because this one is the most traditional, here’s the recipe!! And get ready to rent out Simmons kitchen.

 

 

 

La Comida!

Come on, guys.  You know you’ve just been waiting for this one.  Tacos, enchiladas, nachos, GALORE. Sike.

Y’all are loco.  This is NOT Mexico.

One of the (sadly) most common misconceptions about Spanish food is that it is Mexican food.  But don’t you worry – Spanish food is still scrumptious, and you know what – it’s actually not usually as fatty in the process.  Sure, there’s your chorizo sausage and obsession with ham, but that’s as bad as it gets.  Although, this is real evidence of what a good Spanish meal can do to you

Just couldn't get enough of that dessert there.

Just couldn’t get enough of that dessert there.

Not only is the type of food different in Spain, but the manner in which people eat is different as well.  Spanish tapas are common, and they are small plates of food (kind of like appetizers) that people generally eat with a nice beverage. The design of eating tapas actually echoes Spanish sentiment regarding food, friends, and conversation; much like other parts of Europe, the small bite-sized, sharable portions of tapas are, in theory, supposed to encourage conversation and good company, as diners are not as preoccupied by a full plate of food to finish in front of them.  The origin of tapas may be a bit gross however; tapar literally means “to cover” in Spanish, and traditional tapas of simple bread and meat were used to “cover” eaters’ accompanying glass of sherry.  Cover the glass, why, you ask?  Oh, just from fruit flies.  Don’t you just hate it when those little buggers get in your drink?!

While I’m probably going to break the Spanish Food Extravaganza post into two (stay tuned for next week), I feel I should also take the moment to introduce another Spanish staple: sangria! For you folks out there totally unfamiliar with this delicious fruity, legal delight (thank you, European alcohol laws), sangria is, simply enough, chilled red wine jazzed and razzletazzed with fruit – usually orange, lime, apple, and berries.  Oh, and a dash of brandy.  Or maybe, Sprite/7Up instead if you don’t want to go too crazy.

Sweltering Madrid afternoon? Yes, please.

Sweltering Madrid afternoon? Yes, please.

 

Bailamos

Ah, the sensually passionate art of Spanish dance.

spanish-dance-david-lloyd-glover

 

Suffice it to say, the Latino community is quite well-down for its dabbling in the art of dance.  From the Dominican merengue,  Argentinian tango, to the Cuban salsa, many of us are quite familiar with the look and feel of la baila, even if it is simply because we’re obsessed with Dancing With the Stars.  However, because this is a Spanish blog after all, I feel the need to share with you the famous dance originating in Andalusia (southern) Spain: Flamenco.

However, Flamenco is more than just a dance.  Flamenco is an entire art – an entire culture – featuring a rich multi-aesthetic experience of guitars, dance, large ruffled skirts, and a whole lot of hand claps.  Although originally an outlet for more the poor and the oppressed, Flamenco flourished to become a public, performing art in the late nineteenth century as more cafe cantantes emerged to hold the performances.  However, the Andalusian, Arabian, Jewish, and gypsy influences are said to have originated from as early as the 16th century.  The Flamenco dance is, at its core, proud yet graceful, with its expressive arms and stomping feet:

While this video of Flamenco is not precisely professional, it still does capture the spirit of the art:  Flamenco is always performed with tap-like shoes and a long skirt for the women.  However, the style of dress does differ with professional performances; often times, the conjured-up image of a flamenco dancer is a man in high black pants and a short jacket, while women would characteristically be donning a long, ruffled dress (often red), a flower accessorizing a slick-backed bun, and at times a fan for accentuating arm movements.  Ah yes, and most importantly, the tap shoes.

Now, shall I add “learn how to Flamenco dance” to the Spain bucket list, then?

The Fighting of the Bulls

First: Alicia was sad that I didn’t originally include music, so while Limbo is pretty unrelated to bullfighting, it is my most recent Spanish jam.

Earlier in  my last post, I had briefly mentioned how plazas were often the term used to refer to an arena for one of Spain’s most famous past times, bullfighting.

Well, mis amigos, bienvenidos a la Plaza del Toros de las Ventas.

270910_10150233697657713_522889_n

 

Located in Madrid in the district of Salamanca, the Plaza del Toros has been around since 1931. Bullfighting increased in popularity the most in the early 1900’s such that a bigger arena had to be built (this one holds 25,000 people!).  Though bullfighting has endured some controversy over the years due to ethical treatment of animals, it remains an integral and passionate part of Spanish culture.  Bullfighting maintains its season from March to December when they take place typically every Sunday night. madrid-ventas

Bullfighters, or matadores or toreros, are respected and admired by the public, just as the fame known by athletes.  Donning elaborate costumes and putting on a show with their capa roja, the bullfighters dance with, run around with, but eventually kill los toros in a dangerous – but no doubt exciting – show of power and grace.

Especially interesting to me, though, was a scene found outside of the arena of a statued matador saluting D Fleming: 268925_10150233697512713_2810187_n

The statue reads: Al Dr. Fleming en Agradecimiento de los Toreros: 14 Mayo 1964.  Translation: To D Fleming in Appreciation of the Bullfighters: May 14, 1964.  Who is Dr. Fleming, you ask? Raise your hands if you ever had to take penicillin for an infection: Yep, you owe agradecimiento to Sir Alexander Fleming for his discovery in 1928, too.  A bacteria-fighter with impressive potency, penicillin has since been recognized as one of the most important life-saving drugs, casually landing the Scottish biologist and pharmacologist the Nobel Prize in 1945.  As bullfighting is certainly a dangerous sport – and not just for the bulls – the statue was erected in 1964 to pay homage to a man who had saved the lives of many in the deadly ring through his infection-fighting wonder drug.

263520_10150233697962713_38435_n

Yep, we like him too.