In From Text to Action, Paul Ricoeur describes the notion of distancing in the act of textual interpretation. That is, when a reader reads a fictional or a poetic text his world is re-arranged, and his ego is metamorphosized. “The metamorphosis of the ego,” in other words, “implies a moment of distanciation [distancing] in the relation of self to itself” (Riceour 88). That is, when we read a fictional piece we are made aware of the possibilities in which we can inhabit, or dwell in the world anew. The recognition of those new possibilities allows us to distance ourselves from our everyday understanding of the world, as well as our everyday understanding of ourselves as dwelling in the world. In our reading of a fictional or a poetic piece, our being is disturbed in that our usual way of interpreting reality is shaken by the sudden influx of new ways in which we can now reestablish our connections with the world.
Here interpretation becomes paradoxical in that on the one hand it severs our relationship to the world and to ourselves, and yet at the same time it also de-severs our relationship with our experience as being in the world. The very act of interpretation, in other words, distances us from the singularity in which we had once conceived ourselves as inhabiting the world. But in the act of distancing, interpretation ironically brings us closer to the multiple ways in which we can inhabit, or dwell, in the world. Textual interpretation articulates the interconnectedness of beings with other beings. The disclosure of interconnectedness of beings in the world, and with one another, including our own being, brings us closer to our ontological situation as entities that are thrown into the world as always already bound by relations of significance and relevance with multiple entities in the world. Interpretation then merely discloses, and intelligibly articulates, the multiple ways in which we had always already been in relationship to the world.
What is challenging to me in this paradoxical connection between interpretation as distancing, and interpretation as an act of de-distancing (de-severing), is the idea that a) whether interpretation merely points out the interconnections that are always already established/establishing between multiple entities in the world, or b) whether interpretation constructs interconnections between multiple entities thereby producing new worlds. In other words, is the act of interpretation merely a discovery of beings as beings already interconnected and hence meaningful in their connections with the world? Or whether in the very act of interpretation a reader or an author creates meaningful connections between entities and their world? I believe that these two approaches to textual interpretation can have significant implications on our sense of agency as interpreters. The notion of an interpreter as either a discoverer or a creator also brings up interesting questions regarding the active or the passive agency of an interpreter and her interpretations.