اعظم |
aazam/ azam | Greatest; supreme |
آبان |
AbAn | 8th month of the Iranian calendar; Name of an angel |
آبان بانو |
AbAnbanu (Z) | Name of women during Achaemenid era |
آبان دخت |
AbAndokht | Name of Darius III’s wife |
عبّاسه |
abbAseh (A) | Name of Harun al-Rashid’s sister; Lioness |
ابریشم |
abrisham | Silk |
عادله |
Adeleh (A) | Just |
عدیله |
adileh (A) | Alike, equal; just |
عادیله |
Adileh (T)(K) | Just |
آفاق |
AfAgh | Horizons |
آفری |
Afari | Praise |
آفرین |
Afarin/Afareen | Praise; also means to create; Name of a tone in Persian music |
افرا |
afrA | Praise; Maple tree |
افرند |
afrand | Bright, illuminating |
افروز |
afrooz/afrouz | Illuminating, dazzling |
افروزه |
afrouzeh | Illuminating, dazzling |
افری |
afri | A character in Shahnameh (Siamak’s daughter-in-law) |
افسان |
afsAn /afson | Fascinating; a fable, story |
افسانه |
afsAneh /afsoneh | A story of past events; a fairy tale; a charm |
افسر | afsar | Crown |
افشک | afshak | Dew |
افشنگ | afshang | Dew |
افشان | afshAn/afshAwn | Sprinkling; scattering |
افشانه | afshAneh/afshAwneh | Sprinkling; scattering |
افشید | afshid | Splendour of the sun |
افشیده | afshideh | Splendour of the sun |
افشینه | afshineh/afschineh | – |
افسون | afsoon/afsoun | Charm, spell, bewitchment; a fascination |
آفتاب | AftAb | Sun |
عقدس | aghdas | Religious |
عقیق | aghigh (A) | Name of a stone |
آهنگ | Ahang | Harmony, melody, tune |
عهدیه | ahdiyeh/Ahdieh (A) | Covenant follower |
آهو | Ahou/Ahoo | Deer |
اختر | akhtar | Star; Name of a flower (Arrowroot, Indian shot) |
اکرم | akram (A) | Honorable; great |
آلاله | AlAleh | A flower (Buttercup) |
آلیش | Alish (T) | Flame, flammable |
عالیه | Aliyeh | Noble, highest social standing; great |
آلما | AlmA (T) | Apple |
الماس | almAss | Diamond |
الیا | alyA (G) | Marshmallows (a pink-flowered perennial herb) |
عنبر | anbar (A) | Ambergris |
آمنه | Ameneh/Amineh (A) | Truthful; Sincere; Name of Mohammad‘s mother |
آمیتریس | Amestris = amestris | Friend, companion; Name of Khashayar’s (Xerxes) wife; Name of Dariush II’s daughter |
امیربانو | amirbanou/amirbanu/amirbanoo | – |
امیره | amireh (A) | A female ruler |
آمیتیس | Amitis | Name of one of Kourosh the Great’s wife |
آموتیا | AmutiyA | Damsel (in Zand) |
آمیتریس | Amitris | – |
آنا | AnA (T) | Mother |
آناهیتا | AnAhitA = AnAhid | Name of deity worshipped by ancient Iranians (Goddess of water) |
انارام | anArAm | Endless light |
آندیا | AndiA | Name of Ardeshir I’s (Achaemenid) Babylonian wife |
اندیشه | andisheh | Thought |
انیس | anis (A) | A friend, companion |
انیسا | anisA (A) | A friend, companion |
انیسه | aniseh (A) | A friend, companion |
آنیتا | AnitA | The plant Myrtle (in Zand) |
آنوش | anoosh/anoush | Immortal |
انوشا | anoshA | Joy |
انوشک | anoushak | Name of women during Sassanid era; Eternal |
انوشه | anusheh/anoosheh | Happy, fortunate; Eternal |
انور | anvar (A) | Brighter |
آرا | ArA | Ornament, decoration |
آرام بانو | ArAm-banou | Quiet Lady, peaceful lady, tranquil lady |
آرسته | Arasteh | Adorned |
آراسته | ArAsteh | Adorned |
ارستو | arastu | A swallow |
آرایه | ArAyeh | Adorn; ornament |
آرزو | Arezoo | Wish; A character in Shahnameh (Salm’s wife and Fereydoon’s daughter-in-law) |
ارغوان |
arghavAn | Reddish Purple; Name of a tree whose flower is red (Judas tree, Redbud tree, love tree) |
آرین | Arin | |
ارمغان | armaghAn | Gift |
آرمان | ArmAn | Ideal, hope, aspiration |
آرمیلا | ArmillA | – |
آرمین دخت | Armindokht | Cheerful girl; Name of ancient princesses |
آرمیتا | ArmitA | Righteous, virtuous, good |
ارنواز | arnavAz | Eloquent speaker; A character in Shahnameh (Jamshid‘s sister) |
اروسا | arousA/arusA | Name of an Indian plant |
آروشا / اروشا | AroushA/ArooshA = aroushA/arooshA | White; bright |
آرتا | ArtA = artA | Country (in Zand) |
آرتادخت | ArtAdokht = artAdokht | Secretary of Treasury of a Parthian (Ashkanian) king (Ardavan IV); also name of Sassanid queen; Righteous and truthful girl |
آرتمیس | Artemis = Artemiz | Speaker of truth; Female Admiral of the Persian navy during Xerxes reign |
آرتنوس | Artoonis/Artunis/Artounis | Truthful; Name of the daughter of one of Dariush’s generals |
اروانه | arvAneh | A wild violet |
آریا | AryA/AriA | AryAn |
آریان | AryAn/AriAn | Related, belonging to the AryAns |
آرین | Aryan/Ariane | Aryan |
آریانا | AryAnA/AriAnA | Related , belonging to the AryAns |
ارزین | arzin | Valuable |
آسا | AsA | Decoration; Majesty; Like, similar to; quiet; Name of Shapour II Sassani’s sister |
عسل | asal | Honey |
آسام | AsAm | – |
آصفه | Asefeh (A) | Wise woman |
اشرف | ashraf (A) | Nobler or Noblest |
آسیا | Asia/AssiA | Asia |
آسیه | Asieh | The name of Pharoah’s wife who educated Moses |
آسمان | AsmAn | Sky |
آسمانه | AsmAneh | Sky |
آتاناز | AtAnAz | Father’s sweetheart, daddy’s girl |
عاطفه | Atefeh (A) | Affection |
آتنا | AtenA | – |
آتنه | Ateneh | – |
آتسا | AtessA | AtoosA |
عطیفه | atifeh (A) | Gentle, docile woman |
آتیشه | Atisheh | Fire |
atiyeh (A) | Gift | |
آتوسا | AtoosA/AtusA/AtousA/AtoussA (Z) | Name of Kourosh‘s (the great) daughter, who was also the 1st wife of Darius I, and mother of KhashayAr; also name of Cambyses‘ (Sassanid) wife |
آتوشه | Atoosheh | Name of King Shapur’s aunt (the classical Atoosa) |
آوا | AvA | Voice, call |
آوند | Avand | Vessel; proof; a throne |
آوازه | AvAzeh | Voice |
آوید | Avid | – |
آویده | Avideh | Divine abundance |
آوین | Avin (K) | Love |
آویسا | AvisA (K) | Clear water |
آویش | Avish | Wild marjoram, oregano, thyme |
آویشن | Avishan | Wild marjoram, oregano, thyme |
آویشه | Avisheh | Wild marjoram, oregano, thyme |
آویز | Aviz | A pendant |
آویزه | Avizeh | A pendant |
آویژه | Avizheh | Pure; beloved |
آیدا | AydA (T) | In the moon; |
آیدان | AydAn/َAydon (T) | From the moon; Resembling the moon (beautiful) |
آیه | Ayeh (A) | |
آیلا | AylA (T) | Moonlight; Halo around the moon |
آیلین | Aylin (T) | Halo (around the moon) |
آیناز | AynAz (T) | The moon’s sweetheart |
آیسا | AysA (T) | Resembling the moon (beautiful) |
آیسان | AysAn (T) | Resembling the moon (beautiful) |
آیسل | Aysal = AysAl(T) | Resembling the moon (beautiful) |
آیسان | AysAn/Ayson (T) | Resembling the moon (beautiful) |
آیتان | Aytan (T) | One resembling the moon (as in beauty) |
آزاده | AzAdeh | Noble; A character in Shahnameh (Goshtasp’s mother) |
آزاد دخت | AzAd-dokht | Free girl |
آزادمهر | AzAdmehr | – |
آذر | Azar | Fire, 9th month of the Iranian calendar |
آذرافروز | Azarafrouz | Illuminating fire; Phoenix |
آذرک | Azarak | Small fire; Name of the daughter of a Sassanid king (Yazdgerd III) |
آذرخش | Azarakhsh | Flash of fire |
آذران | AzarAn | Fiery, fires |
آذرجهر | Azarchehr | Essence of fire |
آذرداد | AzardAd | Given by fire |
آذردخت | Azardokht | Daughter of fire |
آذرفروز | Azarfrouz | – |
آذرگل | Azargol | A flower (Windflower) |
آذرگون | AzArgun/Azargoon | The color of fire; Name of a flower |
آذرین | Azarin | Chamomile flower; Related to fire; A Achaemenid princess who was also a general |
آذرمهر | Azarmehr | Name of a fire temple |
آزرمیدخت | Azarmidokht = Azarmdokht = Azarm | Daughter of Khosrow Parviz Sassani, sister of Pourandokht, and 2nd Queen who ruled over the Sasanian Empire |
آذرمینا | AzarminA | The fiery liquid used in enameling |
آذرنوش | Azarnoush/Azarnoosh/Azarnush | Name of a fire temple; Eternal fire; Name of a female Sassanid general |
آذرشین | Azarshin | A salamander |
آذروان | Azarvan | – |
آذریاس | AzaryAs/AzaryAss | Gum of wild rue |
آژند | Azhand | Name of a flower |
آذین | Azin | Decoration, ornament |
آذین بانو | Azinbanu/Azinbanoo | Lovely, graceful lady |
آذین دخت | Azindokht | Lovely, graceful girl |
آزیتا | AzitA | Name of an Iranian princess |
عزیز | aziz (A) | Precious, dear |
عزیزه | azizeh (A) | Precious, dear |
بابوک | BAbuk | Chamomile flowers |
بدری | Badri /BadrA (A) | Full moon |
بدریه | Badrieh (A) | Woman with a face like the moon (beautiful, round, bright) |
بها | BahA | Price, value |
بهاک | BAhak | Name of a bird |
بهار | BahAr | Spring (season) |
بهارک | BahArak | A plant (Corydalis) |
بهاره | BahAreh | Someone who brings the spring (or a sprint flower); related, belonging to spring |
بهاربانو | BahAr-banoo | The blooming princess |
بهامین | BahAmin/BahAmeen | Spring |
بهرامن | BahrAman | Ruby |
بامی | BAmi | Bright, radiant |
بامیک | BAmik/BAmeek | Radiant, shining |
بامین | BAmin/BAmeen | Bright, radiant, shining |
بنفشه | Banafsheh | A flower (Violet, Pansy) |
باناز | BAnAz | Coquettish |
بانو | BAnoo/ Banou | Lady; wife of “Babak-e Khoram Din”, she fought side by side her husband, against the Arab invasion and occupation of Iran |
بانویه | BAnouyeh | – |
باران | BArAn | Rain |
بارانک | BArAnak | A tree (Mountain ash, Checker tree) |
بارانه | BArAneh | – |
برسین | Barsin/Barsine | Clover; daughter of the King Darius III, married to Alexander the Great, who is also called EstatirA |
برسینا | BarsinA | Name of a plant |
به آفرید | Beh-Afarid | Good creation; A character in Shahnameh (Goshtasb‘s daughter and Esfandiyar’s sister) |
به آفرین | Beh-Afarin | Noble |
به آرا | BehArA | Best ornament, decoration |
به آذر | BehAzar | Best fire |
به آذین | BehAzin | Best ornament, decoration |
به بها | BehbahA | Best price |
بهدله | Behdeleh | ? |
بهدیس | Behdis | Good color |
بهدخت | Behdokht | Best girl |
بهشته | Beheshteh | Paradise |
بهی | Behi | Goodness |
بهین | Behin | Best; Selected |
بهینه | Behineh | Best, approved |
بههن | Behin | Best |
بهجان | BehjAn | – |
بهجت | Behjat (A) | Joyful; beautiful |
بهمیس | Behmis | – |
بهناک | BehnAk | ? |
بهناز | BehnAz | Elegant,; coquette |
بهنوش | Behnoush | Pleasant |
بهرخ | Behrokh | Friendly face |
بهرو | Behrou/Behroo | Friendly face |
بهشید | Behshid | ? |
بهتام | BehtAm/BahtAm | Name of the angel in charge of the winds |
بهتن | Behtan | Strong beauty; A character in Shahnameh (Arjasb’s daughter) |
برسابه | Bersabeh | |
بی بی | Bibi | Lady |
بی بی ناز | BibinAz | Coy Lady; Elegant Lady |
بیدخت | Bidokht | The planet Venus |
بیتا | BitA | Unique; beautiful |
بلور | Bolour | Crystal |
بوبک | Boubak | A kind of bird (Hoopoe) |
بوران | BourAn | ? |
بوران دخت | BourAn-dokht | ? |
بوسه | Bouseh | Kiss |
کاملیا | CAmeliA /KAmeliA | A flower (Camellia) |
کاساندان | CAssAndAn/CAssAndawn/KAssandAn | Name of one Kurosh the Great’s wife |
چلیپا | ChalipA | A flower (Stock-gillyflower); Cross |
چکا | ChakA | A lark |
چکامه | ChAkAmeh/ChekAmeh | A poem exceeding 18 couplets |
چکاوک | ChakAvak | Name of a bird |
چمن | Chaman | An orchard; a green field; bluegrass |
چمان | ChamAn | Strutting; a goblet of wine |
چمانه | ChamAneh | A goblet of wine; The cup of Jamshid |
چامه | ChAmeh | Melody, song, poetry |
چشمک | Cheshmak | Wink; Name of a plant (Eyebright) |
چیکا | ChikA | Name of a bird |
چیستا | ChistA (Z) | Female angel personifying religious wisdom |
چیترا | ChitrA | – |
دلیله | Dalileh | Clear and bright way |
دامینه | DAmineh | ? |
دانا | DAnA/DAwnA/DonA | Wise |
دانه | DAneh | Seed |
دریا | DaryA | Sea |
دریاناز | DaryAnAz | Glory of the sea |
دریانه | DaryAneh | – |
داور | DAvar | Arbitrator |
دل افرز | Delafrouz | Heart and soul illuminator |
دل آرا | DelArA | Beloved; a sweetheart; A character in Shahnameh (DArA’w wife and Roshanak’s mother) |
دلارام | DelArAm | Quiet-hearted; A character in Shahnameh (Bahram-gur’s lover) |
دل آسا | DelAsA | Soothing |
دل آویز | DelAviz | – |
دلبند | Delband | Beloved |
دلبر | Delbar | Charming, Sweetheart, heart-ravisher |
دلکش | Delkash | Fascinating, attractive |
دلنواز | DelnavAz | Kind |
دلناز | DelnAz | Sweetheart |
دلربا | DelrobA | A beloved object; Name of a stone |
دلشاد | DelshAd | Happy |
دلیار | DelyAr | Sweetheart |
دنا | DenA | Name of a mountain & mountain peak in Iran |
دیبا | DibA | Brocade |
دینا | DinA | Dinah; also means judge |
دینک | Dinak = Dinag | A just judge; Name of Sassanian queen (Yazdgerd II’s wife) |
دینه | Dineh | Yesterday |
دنیا | DonyA /DoniA (A) | World |
دنیاناز | DonyAnAz | Glory of the world |
دنیازاد | DonyAzAd | – |
دردانه | DordAneh | Pearl |
دری | Dori | A sparkling star glittering like a gem |
درنا | DornA | A bird (Crane) |
درناز | DornAz | Precious |
Dorreh | Big Pearl | |
درسا | DorsA | Pearl like |
عفت | Effat (A) | A modest woman |
افتخار | EftekhAr | Glory |
احترام | EhterAm (A) | Respect |
الهه | ElAheh (A) | Goddess |
الهام | ElhAm (A) | Inspiration, revelation |
الیکا | ElikA | Mother Earth ; a blooming, fruitful tree |
الیزه | Elizeh | Name of a district in the town of Rudbar |
المیرا | ElmirA (T) | Devoted to the tribe |
الناز | ElnAz (T) | A girl whose coquetry is the most perfect of all |
امیتیس | Emitis | – |
انسی | Ensi (A) | Friend, companion |
انسیه | Ensiyeh (A) | Friend, companion |
ارم | Eram | Paradise |
اریکا | EricA/ErikA | A plant (Heather, Heath) |
عصمت | Esmat (A) | Pure |
اِستاتیرا/ سِتاتیرا | EstatirA = Statira/Stateira | Name of a King Darius III’s daughter who married Alexander the Great, who is known as Barsin; Also, name of Darius III’s wife (Barsin’s mother) |
استر | Ester | Star; Esther; Name of Xerxes’ (Khashayar Shah) Jewish wife |
ایلا | EylA | ? |
فائقه/ فایقه | FA’egeh(A) | – |
فائزه/ فایزه | FA’ezeh/FA’izeh(A) | Victorious, winner |
فقیهه | Faghiheh (A) | A woman learned in law and divinity |
فهیمه | Fahimeh (A) | Learned |
فاخره | FAkhereh | Precious |
فخری | Fakhri (A) | Glory |
فاخته | FAkhteh | A ring dove |
فلامک | Falamak | |
فرح | Farah (A) | Joy, happiness, cheerfulness |
فرحناز | FarahnAz | Joy |
فرانک | FarAnak | Characters in Shahnameh (Fereidoun‘s mother; also name of one Bahram-gur’s wives); Butterfly |
فرانه | FarAneh | = FarAnak |
فرنگ | Farang | ? |
فرنگیس | Farangis | A character in Shahnameh (AfrAsiAb‘s daughter, married to SiAvush and mother of Kai-khosrow) |
فریبا | FaribA | Charming, enticing |
فریدا | FaridA | |
فریده | Farideh | Unique, precious |
فردخت | Fardokht | Beautiful girl |
فریفته | Farifteh | Enamoured |
فریما | FarimA | Our beautiful and lovable one |
فریماه | FarimAh | Glorious moon |
فریمهر | Farimehr / Farrimehr | Glorious sun |
فرین | Farin | Best |
فرینام | FarinAm | Glorious name |
فریناز | FarinAz | Perfection, excellence, completion, utmost level |
فرینوش | Farinoush | Pleasant and sweet |
فاریا | FAryA/FAriA | ? |
فریا | FaryA/FariA | Friend |
فرخنده | Farkhondeh | Happy, joyous |
فرمهر | Farmehr | Splendor of the sun |
فرناز | FarnAz | Splendid coquetry, glorious coquetry |
فرنیا | FarniA | Noble family; Having great ancestors |
فرنوش | Farnoush | – |
فرخ رو | Farokhrou | Beautiful face |
فرخروز/ فرخ روز | Farokhrouz | Splendid day |
فریّن | Farrin | Glorified |
فریّن چهر | Farrinchehr | – |
فرشیده | Farshideh | Bright, radiant |
فرزانک | FarzAnak | – |
فرزانه | FarzAneh | Wise |
فتّانه | FatAneh (A) | A temptress, seducer |
فاطمه | FAtemeh / Fautemeh (A) | A woman who weans her child; The name of Mohammad‘s daughter |
فردوس | Ferdoss (A) | Paradise |
فرشته | Fereshteh | Angel |
فریال | FeryAl/FiryAl (A) | Beautiful; Having a good voice; Name of a bird |
فتنه | Fetneh | Seduction |
فیلا | FilA (G) | Lover |
فیروزه | Firouzeh/Feerouzeh/Firuzeh/Firoozeh | Turquoise |
فلورا = فلور | FlorA = Flor | Flora |
فوژان | FojAn/FozhAn | A loud voice or sound |
فروغ | Forough | Splendor, light, brightness |
فروز | Forouz/Foruz | Shining, light |
فروزا | ForouzA | Shining |
فروزان | ForouzAn | Shining |
فروزنده | Forouzandeh | Shining |
گلاره | GelAreh (K) | Pupil of the eye (in Kurdish) |
گلایل | GelAyol | A flower (Gladiola) |
گلاویژ | GelAvizh (K) | Name of a star |
قمر | Ghamar (A) | Moon |
غمزه | Ghamzeh | Coquetry |
قشنگ | Ghashang | Pretty |
قاسدک | GhAssedak | A flower (Dandelion) |
غزل | Ghazal (A) | A sonnet |
غزال | GhazAl | Gazelle |
غزاله | GhazAleh | Gazelle |
قدسی | Ghodsi | Holy, sacred, angel |
غنچه | Ghoncheh | Flower bud |
گیلدا | GildA | Gold |
گیسو | Gisou/Guisoo | Women’s hair, ringlet, tress |
گیسی | Gisi/Guisi | A fragrant rose |
گیتا | GitA/GuitA | A kind of song |
گیتی | Giti/Guiti | World, universe |
گوهر | Gohar | Gem, jewel |
گوهرشاد | GoharshAd | The founder of the Goharshad mosque who was the wife of the Timurid king Shahrokh and Teymour’s daughter-in-law |
گلاب | GolAb | Rose water |
گل افشار | Golafsar | Crown of flowers |
گل افشان | GolafshAn | Scattering flowers |
گلک | Golak | A plant (Micromeria) |
گلاره | GolAleh | A bunch of flowers |
گل اندام | GolandAm | Name of Persian queen (wife of Bahram Goor Sassani); beautiful body |
گلاره | GolarA | Gracing flowers |
گلاویز | GolAviz | Name of a plant (Fuchsia) |
گل آذین | GolAzin | Decorating flowers |
گلبهار | GolbahAr | A flower (Winter Aconite); Spring flower |
گلبان | GolbAn | Keeper of flowers |
گلبانو/ گل بانو | GolbAnu | Delicate and beautiful lady |
گلبرگ | Golbarg | Petal |
گلبو | Golbu/Golboo | Fragrant |
گلچهر | Golchehr | Essence of a flower (beautiful) |
گلچهره | Golchehreh | Face like a flower (beautiful) |
گلدار | GoldAr | Possessing roses, flowers |
گلدوز | Goldooz/Goldouz | Embroidered with flowers |
گلی | Goli | Rose-colored, rosy |
گلگون | Golgoon/Golgoun | Vermilion; A character in Shahnameh (Name of Shirin’s horse) |
گلمهر | Golmehr | Flower of kindness, love |
گلنام | GolnAm | Beautiful name |
گلنار | GolnAr | Flower of the Pomegranate tree; A character in Shahnameh (one of Ardavan’s maidens) |
گل نسرین | Gol-nasrin | Chamomile flowers |
گلنواز | GolnavAz | Keeper of flowers |
گلناز | GolnAz | Cute like a flower; A flower (Sun plant, Stonecrop) |
گلنسا | GolnessA | Daughter of a flower |
گلنوش | Golnoush/Golnoosh | A song from old Iranian music; Nectar |
گلپر | Golpar | Garden angelica |
گلپری | Golpari | Beautiful lady; fairy-like |
گلرنگ | Golrang | Rose-colored; Color of a flower |
گلریز | Golriz | A plant (Micromeria); Person scattering flowers |
گلرخ | Golrokh | Face like a flower; Rosy cheeked |
گلرو | Golrou/Golru/Golroo | Face like a flower |
گلسا | GolsA | One resembling a flower (as in beauty, or excellence) |
گلسان | GolsAn | One resembling a flower (as in beauty, or excellence) |
گلشاد | GolshAd | Happy |
گلشهر | Golshahr | A character in Shahnameh (PirAn’s wife and Jarireh’s mother) |
گلشن | Golshan | A flower garden |
گلشنک | Golshanak | A small flower garden |
گلشید | Golshid | Bright, shining flower, sun flower |
گلشیفته | Golshifteh | |
گردآفرید | GordAfarid | A character in Shahnameh (A female warrior who fought with Sohrab) |
گردیا | GordiA | A character in Shahnameh |
حبیبه | Habibeh (A) | Beloved |
حدیقه | Hadigheh | Garden |
حدیث | Hadiss (A) | New |
هایده | HAideh/HAydeh = HAyedeh(A) | Repentant |
هیلا | HailA/HaylA | A bird (Merlin) |
هلاله | HalAleh (K) | Tulip |
هاله | HAleh (A) | Halo |
حلیمه | Halimeh (A) | Name of Mohammad‘s wet-nurse |
حامده | HAmedeh (A) | One who praises |
HamenAz | ? | |
حمیده | Hamideh (A) | Praiseworthy |
حامی | HAmi | A protector |
حامیه | HAmiyeh (A) | A protector |
همراز | HamrAz | A friend to whom secrets are confided |
هانا | HAnA/HAnA | – |
حنا | HanAh/HanA (A) | The shrub henna |
هاني | HAni/Honi (A) | Happy |
هانيه | HAnieh/Honieh (A) | Happy |
HanAneh (A) | Very kind | |
حریره | Harireh (A) | Female cat |
هستی | Hastee/Hasti | Existence |
حاتفه | HAtefeh (A) | One who praises; a voice from heaven; a guardian angel |
حوّا | HavvA (A) | Eve |
هدیه | Hediyeh | Gift |
HeliA/HelyA | Sun | |
هنگامه | HengAmeh | Uproar, wonder, marvel causing admiration |
HidA | Tranquil, quiet | |
هیلا | HilA (K) | Name of a bird (sparrow-hawk) |
هیلدا | HildA | Strong; Forgiving |
هیوا | HivA (K) | Wish |
حدا | HodA (A) | Right guidance |
هما | HomA | Phoenix, A bird from fables (symbolizes good omen); Happy, joyous |
حمیرا | HomairA/HomayrA | Rosy cheek woman |
همای | HomAy | Happy, joyous; A character in Shahnameh (Goshtasb‘s daughter and Esfandiyar’s sister) |
حرمت | Hormat (A) | Honor |
هورشید | Horshid | Sunlight, sun |
حسنا | HosnA (A) | Goodness, beauty |
HoukAmeh/HukAmeh | Kind hearted; a well-wisher | |
حور | Hour (A) | Fairy |
حورا | HourA (A) | Nymph |
حوری | Houri (A) | Fairy |
حوریه | Hourieh (A) | Fairy |
حوروش | Hourvash/Hurvash = Hourivash | Fairy-like |
هوردخت | Hurdokht/Hourdokht | Daughter of the sun |
ایده | Ideh | Idea; Name of a plant (Oleaster, silver berry, wild olive) |
ایمان | ImAn (A) | Faith |
ایران | IrAn | Iran |
ایران بانو | IrAnbanu/IrAnbanoo | An Iranian lady |
ایران دخت | IrAndokht | Daughter of Iran; Iranian girl |
ایرسا | IrsA (G) | Rainbow; Iris |
ایرسیا | Irsia/Irsiya (G) | Rainbow |
جبّاره | Jabbareh (A) | Strong, firm |
جهان | JahAn | World |
جهان آرا | JahAnArA | Ornament of the world |
جهان بانو | JahAn-banou | Lady of the world; Queen of the world |
جهان دخت | JahAndokht | Daughter of the world |
جهان ناز | JahAn-nAz | Pride of the world |
جهان تاب | JahAntAb | Sun |
جلا | JalA (A) | Brightness |
جلیله | Jalileh (A) | Noble; Great |
جانان | JAnAn | Beloved |
جانفروز | JAnfrouz | – |
جنّت | Jannat (A) | Paradise |
جامک | JAmak | A character in Shahnameh (Jamshid‘s twin sister) |
جمیله | Jamileh (A) | Excellent talents |
جریره | Jarireh | A character in Shahnameh (Siavush’s first wife and Foroud‘s mother) |
جاودانه | JAvdAneh | Immortal; forever |
جوانه | JavAneh | Sprout, young |
جلوه | Jelveh | Loveliness |
جیران | JeyrAn/JayrAn (T) | Deer (in Azarbaijani) |
کمند | Kamand | Lasso; a lock of hair |
کامینه | KAmineh | Desire, wish |
کاناز | KAnAz | The base of the stem of a bunch of dates or grapes which joins to the main branch or tree |
کتانه | KatAneh | ? |
کتایون | KatAyoun | A character in Shahnameh (Goshtasb‘s wife and Esfandiar’s mother) |
کیهان | KayhAn | World |
کیهان بانو | KayhAn-banu/Kayhan-banou | Name of a Sassanid princess (Yazdgerd III’s daughter) |
کژال | KazhAl (K) | |
کاژیره | KAzhireh | Wild saffron |
کرشمه | Kereshmeh | A wink, coquetry; a charm |
خدیجه | Khadijeh (A) | Mohammad‘s wife |
خندان | KhandAn | Smiling |
خنده | Khandeh | Laughter; smile |
خاطره | KhAtereh | Memory |
خاتون | KhAtoon | Lady |
خاور | KhAvar | Name of women during Sassanid era; Splendor, light, brightness; The place where the sun rises |
خاوردخت | KhAvar-dokht | Name of women during Sassanid era; Daughter of light |
خزر | Khazar | – |
خینا | KhinA | Sweet voice, song |
خنیا | KhoniyA/KhoniA | Melody, song |
خورشاد | KhorshAd | Sun |
خورشید | Khorshid | Sun |
خورشید بانو | Khorshid-banou | A lady as radiant as the sun |
خوروش | Khorvash | Like the sun (beautiful) |
خجسته | Khojassteh | Royal |
خوشه | Khousheh | The constellation Virgo; a cluster or bunch of grapes or dates |
کیانا | KiAnA | Elements of nature |
کیان دخت/ کیاندخت | KiAndokht | King’s daughter |
کیدرا | KidrA | – |
کیمیا | KimiyA / KimiA (A) | Alchemy; elixir; |
کبری | KobrA (A) | Major |
کلاله | KolAleh | A handful of flowers |
کترا | KotrA | ? |
کوکب | Kokab (A) | Star, celestial body; Name of a flower (Dahlia); Name of star in the Ursa Minor constellation. |
لبینا | LabinA | A certain musical mode of old Iranian music |
لادن | LAdan | A flower (Nasturtium, Indian cress) |
لاله | LAleh | Tulip |
لطیفه | Latifeh (A) | Delicate, gentle, kind |
لعیا | La’yA (A) | Name of an angel |
لیان | LayAn | Bright, shining |
لیلا | LaylA/LeylA/LailA/LeilA (A) | Nocturnal |
لیلی | Layly/Leily/Laily/Laili/Layli/Leili (A) | Nocturnal, one who does anything by night |
لیلیا | LayliyA/LailiyA | Night in Zand |
لیدا | LidA | Lady |
لیلا/ لی لا | LilA | The lilac tree |
لیلاس/ لی لاس | LilAs = LeylAs/LaylAs | Name of place in Hamedan Province |
لیلوپر | Lilupar | The water-lily |
لیلی/ لی لی | Lily/Lili | A flower (Lily) |
لینا | LimA | Name of a place in the Gilan Province |
لیما | LinA/LenA (A) | Tender |
لُعبت | Lobat (A) | Doll |
لوما | LomA (A) | Luma |
مدینه | Madineh (A) | Name of a city |
مائده | MAedeh | One of the sura’s of the Koran |
مها | MahA | Crystal |
ماه آفرد | MAh-Afarid | Characters in Shahnameh (Iraj’s wife and Manouchehr’s mother; name of Tour’s wife; also name of one of Bahram-gur’s wives) |
مهان | MahAn | Moons; fair ones; beloved ones; A character in Shahnameh (Rostam‘s daughter and Giv‘s wife) |
مهستی | Mahasti | The moon’s being |
مهبانو | MAhbanoo = Mahbanoo | Moon lady; beautiful lady |
محبوبه | Mahboubeh | Well loved, dearest |
مهداد | MahdAd | Bestowed by the moon |
مهدیس | Mahdis/MAhdis | Like the moon, beautiful |
مهدیه | Mahdiyeh/Mahdieh (A) | A gift |
مهدخت | Mahdokht | Daughter of the moon |
ماهدخت | MAhdokht | Daughter of the moon |
مهفام | MahfAm | The color of the moon; luminous |
مهین | Mahin/Maheen | Greatest |
مهین بانو | Mahin-banu / Mahin-banoo | Name of a character in Nezami’s “Khosrow & Shirin” |
مهیندخت | Mahin-dokht | – |
مهجبین | Mahjabin/Mahjabeen (A) | One with a forehead as luminous as the moon (beautiful) |
مهلا | MahlA | Friendly |
مهلقا/ مه لقا | MahleghA/MahlaghA (A) | Face of the moon; Fair as the moon |
مهراز | MahrAz | Secret of the moon |
مهرخ | MAhrokh | Whose face is like the moon, beautiful |
مهکامه | MahkAmeh | Wishing for the moon |
مه منیر | Mahmonir | Shining moon |
مهناز | MahnAz | The moon’s glory |
مهنوش | Mahnoosh | Always beautiful |
ماهرخ | MAhrokh | Whose face is like the moon, beautiful |
ماهرخسارر | MAhrokhsAr | Whose face is like the moon, beautiful |
ماهرو | MAhroo | Whose face is like the moon, beautiful |
مهسا | MahsA | One resembling the moon (as in beauty) |
مهسان | MahsAn | One resembling the moon (as in beauty) |
مهشاد | MahshAd = MAhshid | Moonlight |
مهشید | Mahshid | Moonlight |
مه سیما | MahsimA = MAhsimA | One’s face resembling the moon (as in beauty) |
مهسو | Mahsoo/Mahsu/Mahsue | Moonlight |
مهتا | MahtA | One resembling the moon (as in beauty) |
مهتاب | MahtAb | Moonlight |
مهتاج | MahtAj = MAhtAj | Crown of the moon |
مهوش | Mahvash | One resembling the moon (as in beauty) |
محیا | MahyA (A) | Life |
مهزاد | MahzAd = MAhzAd | Child of the moon |
ملکه | Malakeh | Queen |
ملکه جهان | Malekjahan | Queen of the world |
ملیح | Malih (A) | Beautiful |
ملیحه | Maliheh (A) | Beautiful |
ملیسا | MalisA/MalissA= MelisA/MelissA (G) | Balm, Lemon balm, mint; Honeybee (in Greek) |
ملوس | Maloos | Pretty; soft |
مامک | MAmak | A little mother; Kind and lovable mother |
مامیسا | MAmisA | Name of a flower (Pincushion flower) |
مانا | MAnA | Alike, similar; also name of a God |
ماندا | MAndA = MAndAn = MAndAnA | Black amber; Name of a queen (Kourosh the Great’s mother, who wasKamboojieh‘s wife) |
ماندیس | Mandis | – |
مانی | MAnee/MAni | A painter who later claimed to be a prophet |
مانلی | MAneli = MAnli | Stay for me (in Mazandarani) |
مانیا | MAniA | – |
منیژه | Manizheh/Maneezheh | A character in Shahnameh (AfrAsiyAb‘s daughter and the love of Bijan) |
منصوره | Mansoureh (A) | Defended, protected by God |
منظر | Manzar (A) | Beholding; face, visage |
مرجان | MarjAn | Coral |
مرجانه | MarjAneh | Coral |
مراجل | MarAjel | – |
ماریه | MAriyeh (A) | Name of one of Mohammad’s wives |
مرمر | Marmar | Marble |
مارال | MArAl (T) | Red deer |
مریم | Maryam/Mariam | A flower (Tuberose) |
مرضیه | Marzieh (A) | Satisfactory, agreeable |
معصومه | Masoumeh/Massoumeh(A) | Sinless, innocent |
مستانه | MastAneh | Drunken (More like joyful) |
مستوره | Mastoureh (A) | Veiled, chaste |
MavA | ? | |
میثمه | Maysameh/Maisameh (A) | Beauty |
مهرا | MehrA | ? |
مهرآفرین | MehrAfarin | Creator of kindness |
مهرک | MehrAk | Small glorious sun; Name of a Sassanid princess |
مهران | MehrAn | Name of a river |
مهراندخت | MehrAndokht | – |
مهرانه | MehrAneh | – |
مهرانگیز | MehrAngiz | To cause affection |
مهرآرا | MehrArA | Adorning the sun |
مهرآسا | MehrAsA | Like the sun, beautiful |
مهراور | MehrAvar | Bearer of kindness and affection |
مهراوه | MehrAveh | – |
مهربانو | MehrbAnoo | Kind Lady |
مهردخت | Mehrdokht | Daughter of the sun |
مهری | Mehri | Sun; also Affectionate, kind; full of light |
مهرناز | MehrnAz | The sun’s glory |
مهرنوش | Mehrnoosh | Full of love, Drunk with love |
مهرسا | MehrsA | – |
مهرشید | Mehrshid | Shining sun |
مهرورز | Mehrvarz | Kind |
مهروش | Mehrvash | Like the sun |
مهرزاد | MehrzAd | Born of the sun |
ملاحت | MelAhat | Elegance, beauty |
ملیکا | MelicA/MelikA (G) | A plant (Melic grass); Name of Imam Mahdi’s(12th Imam of Shi’ites) mother who was the granddaughter of the Roman Emperor of the time |
ملودی | Melodi/Melody | Melody |
مرسده | Mercedeh/Mersedeh | Iranian queen |
مشیا | MeshiA | Mortal (in Zand); Eve |
میچکا | MichkA/MitchkA | Little bird (in MAzandarAni dialect) |
میلا | MilA | Stork (in MAzandarAni) |
میلی | Mili | A cat |
میهن | Mihan | Country, homeland |
میهن یار | MihanyAr | Homeland friend |
مینا | MinA | Enamel, blue glass (lapis lazuli); An herbal plant (Tansy) |
مینو | Minoo | Paradise, heaven |
میثاق | MisAgh (A) | A promise |
میشا | MishA | Forever in bloom; the plant houseleek |
میترا | MitrA | Name of deity worshipped by ancient Iranians (goddess of loving kindness) |
ملود | Molood/Molude | One who is born |
ملوک | Molouk/Moluke (A) | Kings |
مونا | MoonA/MunA | Name of a God (in Zand) |
مونا | MonA (A) | Wish, desire |
منوّر | Monavar (A) | Illuminated, enlightened; bright, brilliant |
منیلا | MonilA (A) | One who obtains; To accomplish one’s wish |
منیر | Monir/Moneer (A) | Shining |
منیره | Monireh/Moneereh (A) | Shining |
مروارید | MorvAreed | Pearl |
موژان | MozhAn/MojAn | A narcissus |
مژده | Mozhdeh/Mojdeh | Good news |
مژگان | MozhgAn/MojgAn | Eyelashes |
موجان | MujAn/MoujAn | A beautiful eye |
نادره | NAdereh (A) | Rare |
نادی | NAdi (A) | One who calls out |
نادیا | NadiA | Desire, wish; One who calls out |
نفیسه | Nafiseh (A) | Precious, exquisite |
نغمه | Naghmeh | Melody, song, tune |
نهال | NahAl | A young plant |
نهاله | NahAleh | A young plant |
ناهید | NAhid | A star, the planet Venus; A character in Shahnameh (Goshtasb‘s wife and EsfandiyAr’s mother which was also known as Katayoon) |
ناهیده | NAhideh | – |
ناجی | Naji (A) | A confidant, partner in a secret |
نجلا | NajlA (A) | Large eye |
نجمه | Najmeh | Fruit of the tamarisk; One of the names of Imam Reza’s (8th Emam of Shi’ites) mother |
نجوی/ نجوا | NajvA (A) | A secret |
نکیسا | NakisA | A musician during the Sassanid Dynasty |
ناناز | NAnAz | Delicate |
نرگس | Nargess | A flower (Narcissus ) |
نارین | NArin (T) | Fresh, shining, clear, elegant |
نرجس | Narjis | Name of Imam Mahdi’s mother |
نرمین | Narmin (K) | A flower; delicate, soft; slender (having a good figure) |
نرمینه | Narmineh | Delicate, soft |
نارسیس | NArsis | A flower |
نشید | Nashid | Song, poetry |
نشوا | NashvA | Wild plum |
نسیم | Nasim/Nassim/Nasseem/Naseem (A) | Breeze |
نسرین | Nasrin/Nassrin/Nassreen/Nasreen | A flower (a wild rose) |
نسترن | NastarAn | A flower much like a wild rose (dog rose) |
نوا | NavA | Voice, sound; a certain musical tone or mood (dastgah) of Persian music |
نوال | NavAl (A) | A gift |
نواز | NavAz | One who caresses, soothes |
نویده | Navideh | Good news |
نیّر | Nayyer | Radiant |
نیّره | Nayyereh | Radiant |
ناز | NAz | A flower (Sun plant, Stonecrop); Glory; cute; coy; elegance; sweetheart |
نازآفرین | NAzAfarin | Producing delight; born from pride |
نازک | NAzak | A plant (Crassula); cutie, sweetie |
نازنین | NAzanin | Sweetheart; Lovable, beloved |
نازبانو | NAzbanoo | Graceful lady |
نازبو | NAzboo | Basil |
نازدانه | NAzdAneh | Sweetheart |
نازدخت | NAzdokht | Graceful girl |
نازگل | NAzgol | Beautiful flower |
ناژین | NAzhin | Name of a tree |
ناژو | NAzhu | A pine tree |
نازیلا | NAzilA/NazillA | Cute; coy; sweetheart; elegance |
نازینه | NAzineh | Cute; coy; sweetheart |
نظیره | Nazireh (A) | Anything dedicated to God in consequence of a vow |
نازیتا | NAzitA | – |
نازلی | NAzli (T) | Coquettish; glory; elegance; sweetheart |
نازنوش | NAznoush/NAznoosh | – |
نازپری | NAzpari | A character in Shahnameh (Bahram gur’s wife) |
نازتا | NAztA | Sweetheart |
نازو | NAzu | Name of melodious bird; turtledove |
نازی | NAzy/NAhzi | Cute; coy; sweetheart |
نگار | NegAr | Sweetheart |
نگارین | NegArin | Beloved |
نگاه | NegAh | Look |
نگان | NegAn | Name of a brave woman who fought against the Arab invasion of the Iran; Good destiny |
نگین | Negin | The precious stone on a ring or other Jewelry |
ندا | NedA | Voice, call |
نسا | NesA/NessA | Woman; lady |
نشاط | NeshAt (A) | Joy |
نزهت | Nez-hAt (A) | Joy |
نیاز | NiAz | – |
نیلگون | Nilgoon | Resembling the blue of the sky |
نیلوفر | Niloufar/Nilufar = Niloupar/Nilupar | A flower (Morning glory, Water-lily) |
نیکا | NikA | Good, beautiful, elegant; Name of a river in Iran |
نیکدل | Nikdel | Kind hearted; good soul |
نیکدخت | Nikdokht | Good girl |
نیکی | Niki | Goodness; beauty, elegance |
نیکی | Nikoo/Nikou/Niku | Good; Beautiful, elegant |
نیکی ناز | Nikoo-naz/Nikou-naz | Good, beautiful gestures |
نیکناز | NiknAz | Good, beautiful gestures |
نیکپر | Nikpar | – |
نیکتا | NiktA | Good |
نینا | NinA/NeenA (K) | – |
نیرا | NirA (Z) | Fire in Zand |
نیسا | NisA | Name of the daughter of a Parthian king (Mehrdad) |
نیسیا | NissiA | – |
نیوشا | NiushA/NiyushA/NiyooshA | A listener |
نیوشه | Niusheh/Niyusheh | A listener |
نیاز | NiyAz | Need |
نوبر | Nobar | Fresh fruits newly ripe |
نوگل | Nogol | New flower |
نور | Noor/Nour | Light |
نورا | NoorA/NourA | Light |
نورانگیز | Noorangiz/Nourangiz | Radiant |
نوشا | NoushA/NooshA/NushA | Rainbow; sweet, pleasant, cheerful; Name of a Sassanid princess (Narsi’s daughter) |
نوشه | Noushah/Nushah | A character in Shahnameh (Nersi’s daughter) |
نوشابه | NoushAbeh/NushAbeh | A character from NezAmi’s “Eskandar-nameh”(name of a queen); the water of life |
نوشآفرین | NoushAfarin | Creator of joy |
نوشبر | Noushbar | Honey |
نوشین | Noushin/Nushin | Sweet, pleasant |
نوشینه | Noushineh/Nushineh | Pleasant wine; A musical tone/mood of old Persian music |
نوین | Novin | The most excellent in anything |
نویسه | Noviseh | Rainbow |
نوژان | Nozhan/Nojan (K) | A pine tree; A flower bud (in Kurdish) |
الدوز | Oldouz /Uldouz/ Uldooz / Oldooz | A Azeri/Azerbaijani name meaning star |
الفت | Olfat | Friendship |
اولیا | OliyA | Friends (of God) |
امید | Omid/Omeed | Hope |
امیده | Omideh/Omeedeh | Hope |
ارانوس | Oranous | Uranus, one of the 9 solar planets |
ارکیده | Orchideh/Orkideh | Orchid |
عذرا | OzrA = Azra (A) | A virgin; the sign Virgo; Name of a character in `Vameq and Ozra’ by Onsori |
پدیده | Padideh | A phenomenon |
پاکنوش | PAknoush | Pleasant |
پاکسیما | PAksimA | Innocent face |
پالیز | PAliz | Garden |
پانیذ | PAniz | Sugar-candy, sugar |
پانویه | PAnuyeh/PAnouyeh | – |
پان ته آ / پانته آ | PAntehA/PAnteA/PontehA/PonteA = Ponti | Name of the wife of Kourosh‘s (Achaemenid) general (AryAsb); Strong, stable |
پاپلی | PApoli | Butterfly (in Mazandarani) |
پرند | Parand | Silk |
پرندین | Parandin | Silky |
پرندیس | Parandis | Silk-like |
پرنگ | Parang (K) | A pendant |
پرستان | ParastAn | A bird resembling a peacock; worshippers |
پرسته | Parasteh | Any object of worship |
پرستو | Parastoo/Parastu | A bird (Swallow) |
پرستوک | Parastook/Parastuk | A bird (Swallow) |
پردیس | Pardis | Paradise |
پرگل | Pargol | Soft as a petal of a flower |
پری | Pari | Fairy |
پری دخت | Paridokht | Daughter of a fairy |
پریچهر | Parichehr | Essence of a fairy (beautiful) |
پریچهره | Parichehreh | Having a face like a fairy (beautiful) |
پریجهان | ParijahAn | – |
پریما | ParimA | – |
پرین | Parin | Fairy-like |
پریناز | ParinAz | Good virtues |
پرینوش | Parinoush/Parinoosh | – |
پری رو | Pariroo | Having a face like a fairy (beautiful) |
پریسا | ParisA | Like a fairy |
پریسان | ParisAn | Like a fairy |
پریساتیس | ParisAtis/Parysatis | Name of Persian queen (King Darius II’s wife, aka ProshAt); Fairy-like |
پریشاد | ParishAd | – |
پرسون | Parsoon | Halo of the moon |
پریور | Parivar | Truthful; orthodox |
پریوش | Parivash | Fairy-faced (beautiful); Name of a flower (periwinkle, Madagascar periwinkle) |
پریا | PariyA/PariA | Fairy-like |
پریناز | ParinAz | A fairy’s sweetheart |
پریشم | Parisham | Silk |
پریسیما | ParisimA | Face like a fairy |
پریسوز | Parisuz/Parisouz | Name of a temple built by Khosrow Parviz |
پریزاد | ParizAd | – |
پرخیده | Parkhideh | – |
پرمیدا | PArmidA | = PArmis /Parmis |
پارمیس | PArmis /PArmys = Parmis | Name of Kourosh the Great’s granddaughter (Bardia’s daughter) who became one of the wives of the Persian king Darius the Great. |
پارمین | PArmin | – |
پرمون | Parmoon | Ornament, decoration with gold, silver and jewels |
پرنا | ParnA | Painted or embroidered silk |
پرناز | ParnAz | – |
پرنیا | ParniA | Silk |
پرنیان | ParniAn | Fine painted silk |
پارنیز | PArniz | ? |
پرنو | Parnou/Parnu/Parnoo = Parnoon | Fine painted silk |
پارسادخت | PArsA-dokht | Pure, chaste, devout, holy |
پرتو | Parto | Ray of light |
پروا | ParvA | Desire, affection |
پروان | Parvan | A character in Shahnameh (Giv‘s wife); Flue of silk |
پروند | Parvand | |
پروانه | ParvAneh | Butterfly |
پرور | Parvar | – |
پروه | Parveh | Pleiades |
پروین | Parvin | Name of a constellation (Pleiades) |
پسند | Pasand | Praised; approved; agreeable; excellent |
پاتونه | PAtune/PAtoon/Potune/Potoon | A falcon marked with a distinguishing sign |
پگاه | PegAh | Dawn |
پلاگه | PelAgeh | ? |
پرشه | Persheh (K) | A spark |
پرشنگ | Persheng = Pershang (K) | A spark; Name of a star; Happiness |
پیمانه | PeymAneh | Wine cup |
پیموده | Peymoudeh | A draught of wine |
پیوند | Peyvand | A joint, a connection |
پژواک | PezhvAk | An echo |
پیچک | Pichak | A flower (Glorybind, Bindweed) |
پیراسته | PirAsteh | Adorned |
پیرایه | PirAyeh | Ornament, decoration; beauty |
پیروزدخت | Pirouzdokht | – |
پیروزه | Pirouzeh | Turquoise |
پروچیستا | PorochistA = PourochistA (Z) | Name of the daughter of Zartosht |
پرشاد | PorshAd | Very happy |
پونه | Pouneh/Pooneh/Puneh | A plant (Wild mint) |
پونل | Pounel/Poonel/Punel | Name of a place in GilAn Province |
پوپک | Poupak | A kind of bird (Hoopoe) |
پوپه | Poupeh | A kind of bird (Hoopoe) |
پوران | PourAn | A successor |
پوران دخت | PourAndokht/PurAndokht | Daughter of Khosrow Parviz Sassani, sister of Azarmidokht, and 1st Queen who ruled over the Sasanian Empire |
پوری | Pouri | A successor |
پروشات | ProshAt | Name of Persian queen (King Darius II’s wife, aka Parysatis); very happy |
پروسکا | ProuskA | A Kurdish name |
پورکار | Purkar/Pourkar | Name of a wife of Bahram-gur |
ردیمه | Radimeh = Redimeh | Name of Achaemenid queen (Cambyses‘ wife and Houtan’s daughter) |
رادنوش = رادانوش | RAdnoosh = RAdAnoosh | |
رایکا | RaeekA/RAikA = RAykA/RykA | Beloved, wished for, desired ; Lovable |
راحیل | RAhil (A) | Rachel; Name of Joseph’s mother |
رفا | RafA (A) | Happiness; prosperity |
رها | RahA | Free |
رهادخت | RahA-dokht | Free girl |
راحله | RAheleh (A) | A traveler |
راهله | RakhshA | Shining, flashing |
رخشاد | RakhshAd | Happy face |
رخشان | RakhshAn | Flashing |
راما | RAmA (Z) | Name of deity worshipped by ancient Persians (joy) |
رعنا | RanA (A) | Elegant, of elegant stature |
رامک | RAmak | Name of women during Sassanid era; cheerful |
رامبهشت | Rambehesht | Wife of Sassan |
رامدخت | RAmdokht | Quiet, obedient girl |
رامش | RAmesh | Rest; cheerfulness |
رامینا | RAminA | Tall stature |
رامین دخت | RAmindokht | Quiet, peaceful girl |
رامینه | RAmineh | Quiet, peaceful |
رامونا | RAmonA | – |
رسا | RasA | Expressive |
راسن | RAsan | Name of a plant |
رشا | RashA (A) | A fawn |
رشاد | RashAd | Name of a plant (Rock cress, wall cress) |
رشیا | RashiA/RashiyA | Right; true |
راشین | RAshin | Possessor of harvests of wheat and barley |
راستا | RAstA | Right; true |
راستاک | RAstAk | A young sapling |
راستینه | RAstineh | True, real |
روا | RavA | Worthy; pleasant, agreeable; obtaining one’s desire |
راوک | RAvak | Purest and best of a thing |
روان | RavAn | Soul, spirit |
راز | RAz | Secret |
رازک | RAzak | Name of a plant (Hop, Wild hop) |
رازان | RAzAn (K) | Adorned |
راضیه | RAzieh (A) | Content, pleased |
ریحان | RayhAn | Basil |
ریحانک | ReyhAnak | A plant (Wild basil savory) |
ریحانه | RayhAneh | A flower |
راضیه | RAzieh (A) | Content; agreeable |
رزما | RazmA | Warrior |
رضوان | RezvAn (A) | Paradise |
ریکا | RikA | Loved; a beloved object |
ریما | RimA/ReemA (A) | White antelope |
ریماز | RimAz | A light and rare garment |
ریتا | RitA (G) | Black pearl |
رباب | RobAb | A rebeck (a musical instrument); White cloud |
ربابه | RobAbeh (A) | Name of an instrument |
رُدگون | Rodogune/Rodogoon | Bright red, vermilion; Name of a Parthian (Ashkanian) princess; also name of a couple of Achaemenid princesses; name of Darius I’s mother |
رقیّه | Roghayyeh (A) | Gentle; Name of one of Mohammad‘s daughter |
رجاء | RojA (A) | Hopeful |
رخند | Rokhand | ? |
رخساره | RokhsAreh | Face |
رخسارا | RokhsArA | Beautiful face |
رخشا | RokhshA | Shining |
رخشاد | RokhshAd | Happy face |
رخشان | RokhshAn = RokhsAn/Rokhsun | =RoksAna/RoxAna |
رونق | Ronagh (A) | Beauty |
روناک | RonAk (K) | Shining |
روح انگیز | Roohangiz | Pleasing to the spirit |
روزچهر | Roozchehr | – |
روشن | Roshan | Bright |
روشنا | RoshanA | Light |
روشنک | Roshanak | A character in Shahnameh (DArA’s daughter); Small light; a torch bearer |
روشانه | RoshAneh | Roxanna |
RostA | – | |
رویا | RouyA | Growing, anything that grows |
رکسانا | RoxAnA/RoksAnA = RoksAneh | Light; Name of Alexander the Great’s wife, who was Dariush II’s (Achaemenid) daughter |
رویا | RoyA (A) | Dream, vision |
روژان | RozhAn = RojAn (K) | Light, day |
روژین | Rozhin/Ruzhin (K) | Dawn; light |
روژینا | RozhinA/RuzhinA (K) | Light |
رودابه | RudAbeh/Roudabeh | A character in ShAhnAmeh (Rostam‘s mother and Zal’s wife); Luminous child |
روجا | RujA/RoujA | Morning star (in Mazandarani) |
رومینا = رمینا | RuminA/RouminA = Romina | Polished, cleaned, brightened |
صبا | SabA (A) | Zephyr; a gentle breeze; east wind |
صابره | SAbereh (A) | Patient |
صدف | Sadaf (A) | Sea shell |
صدیقه | Sedigheh (A) | A sincere friend |
سعیده | Saeedeh (A) | Happy, prosperous, lucky |
صفا | SafA | Purity, clearness; joy; pleasure; Name of a melody in Persian music (a gusheh of dastgah-e Shur) |
صفیّه | Safiyeh (A) | True friend |
صفورا | SafourA (A) | Name of the wife of Moses |
ساغر | SAghar | Wine cup |
ساقی | SAghi | Wine bearer |
سحر | Sahar (A) | Dawn |
سحرناز | SaharnAz | Glory of dawn |
صهبا | SahbA (A) | Wine |
ساحل | SAhel (A) | Beach, shore |
SAhereh (A) | Awake | |
سهی | Sahi = Sohi | Fresh; A character in Shahnameh (Name of the wife of Iraj) |
سلا | SalA | Song |
سلما | SalmA (A) | Sweetheart; peaceful |
سلمه | Salmeh | Name of a plant |
سلامه | SalAmeh | – |
سلیمه | Salimeh (A) | Perfect |
سالومه | SAlomeh | Salomeh |
سماء | SamA (A) | To listen; also the circle dance done by whirling dervishes |
سمن | Saman | Jasmin |
سمانه | SamAneh | Name of a bird (Quail) |
سمنه | Samaneh | A plant (Corn salad, Lamb’s lettuce) |
سمنبر | Samanbar | Fragrant, one who carries Jasmin |
سمناز | SamannAz | – |
ثمر | Samar (A) | Result, reward |
ثمره | Samareh (A) | Result, reward |
سامه | SAmeh | An oath |
سامیه | Samieh (A) | Noble woman |
ثمیلا | SamilA = Samileh (A) | Anointed with surmeh/surma |
ثمن | Samin/Sameen (A) | Precious, expensive |
ثمینا | SaminA/SameenA | |
سمینه | Samineh (A) | A delicate thing |
سمیرا | SamirA (A) | An entertaining female companion; A medicinal plant; a woman with wheat/tawny color skin tone |
سمیره | Samireh | A line drawn; written |
سمراد | SamrAd/Samrod | Imagination, thought, fancy |
صنم | Sanam (A) | Idol |
ساناز | SAnAz (T) | Rare; a flower |
سانوا | SAnovA | Eloquent speaker |
سارا | SArA (A) | Sarah; pure, excellent (applied to gold, ambergris, musk) |
سارنگ | SArang | Name of a bird; also a musical instrument |
ساره | SAreh | Name of one of Prophet Abraham’s wives; A Starling (bird) |
سارینا | SArinA | Pure |
سروند | SarvAd | Ode, song |
سرور | Sarvar | Master |
سروناز | SarvenAz | A tall cypress-tree ; a woman with a beautiful figure; a sweetheart |
سروین | Sarvin | A cypress-tree |
ستّاره | SattAreh (A) | Concealer |
ساویس | SAvis | A valuable thing |
سایه | SAyeh | Shade, Shadow |
ساینا | SAyenA = SAinA/SAenA (Z) | The fabled bird “Simorgh”/”Simurgh” |
صدا | SedA (A) | Sound, echo, call |
سیتا | SeetA/SitA | ? |
صنوبر | Senobar | Name of a tall tree (Poplar) |
سپهرم | Sepahram | – |
سپنتا | SepantA | Holy |
سپیدا | SepidA | |
سپیده | Sepideh | Dawn (the first appearance of light in the morning) |
سپینود | Sepinood/Sepinoud = Sapinud/Sapinoud | A character in Shahnameh (An Indian princess who became one of Bahram-gur’s wives) |
ستاه | SetAh | A star; name of a note in music |
ستاره | SetAreh | Star |
سزانه | SezAneh | Worthy |
شباهنگ | ShabAhang | The morning-star; Nightingale |
شبنم | Shabnam | Dew |
شبپر | Shabpar | Dew |
شبناز | ShabnAz | |
شادآفرین | ShAdAfarin | – |
شادان | ShAdAn | Happy, joyful |
شادی | ShAdee/ShAdi | Happiness |
شاده | ShAdeh | Glad |
شده | Shadeh (A) | Honey |
شادمان | ShAdmAn | Joyful |
شادناز | ShAdnAz | – |
شفق | Shafagh (A) | Twilight |
شقایق | ShaghAyegh (A) | A flower (Poppy) |
شاهگل | Shahgol | – |
شاهنگ | ShAhang | Queen bee |
شاهد | ShAhed | |
شهین | Shahin/Shaheen | Royal; Name of a musical instrument |
شهلا | ShahlA | A dark-eyed woman |
شاهپری | ShAhpari | Ambergris |
شاهوش | ShAhvash | A royal maiden |
شاهزاده | ShAhzAdeh | Princess |
شهناز | ShahnAz | The king’s loved/favorite one; Name of a piece in Iranian music (a gusheh of dastgah-e Shur) |
شهنواز | ShahnavAz | The king’s musician |
شهرا | ShahrA | – |
شهرناو | ShahrbAnou | Name of a Persian princess (Yazdgerd IIIs’s daughter and Emam Hossein’s wife) |
شهرود | Shahrood/Shahroud | A character in Shahnameh (Sohrab‘s wife, and Borzu’s mother) |
شهرناز | ShahrnAz | A character in Shahnameh (Jamshid‘s sister) |
شهرنواز | ShahrnavAz | A character in Shahnameh (Another name for ShahrnAz, Jamshid‘s sister) |
شهرنوش | Shahrnoosh/Shahrnoush | ? |
شهرزاد | ShahrzAd | Main character in the book 1001 Nights; City-born |
شیدا | ShaidA/ShaydA/SheydA | Lovesick, in love |
شکیبا | ShakibA | Extremely patient |
شالیزه | Shalizeh | Of rice fields |
شمس | Shams | Sun |
شمیلا | ShamilA (A) | Innate good quality; Great lady |
شمیم | Shamim (A) | Fragrant, perfume |
شمین | Shamin | Fragrant |
شمیسا | ShamisA | Light |
شمسی | Shamsi | Solar |
شمیا | ShamyA | Heaven |
شاندیز | ShAndiz/Shawndiz | Name of a place near Mashad |
شهپر | Shahpar | The longest feather in a bird |
شاپرک | ShAparak | Butterfly |
شراره | SharAreh | Single spark |
شریفه | Sharifeh/SharifA (A) | Noble; holy |
شرمین | Sharmin | Modest |
شاورد | ShAvard | Halo |
شاوه | ShAveh (K) | Name of a bird (from the nightingale species) |
شایا | ShAyA | Worthy, deserving |
شایان دخت | ShAyAndokht | Worthy, deserving, meriting girl |
شایسته | ShAyesteh | Worthy, honorable |
شروین | Shervin = Sharvin | The fort of Shirvan |
شیبا | ShibA | Gold; clear |
شیده | Shideh | Bright, luminous; the sun |
شیدخت | Shidokht | Luminous girl |
شیدوش | Shidoush | Like the sun |
شیدرخ | Shidrokh | Luminous face |
شیفته | Shifteh | Enamored, fascinated, charmed, captivated |
شیما | ShimA (A) | Lady with a mole; Name of Halimeh’s (Mohammad‘s wet-nurse) daughter |
شیراز | ShirAz | Shiraz |
شیردخت | Shirdokht | Brave lady |
شیرین | Shirin | Sweet; pleasant, gentle; delicate; A character in Shahnameh (Khosrow Parviz’s wife); Main character in Nezami’s “Khosrow & Shirin” |
شیرین بانو | Shirin-bAnoo | Sweet lady |
شیوا | ShivA | Eloquent; Charming |
شیواد | ShivAd | A kind of water fowl |
شیوه | Shiveh | Coquetry; An air of elegance; beautiful, delicate |
شعله | Sholeh/Sho’leh (A) | Flame |
شهره | Shohreh (A) | Famous |
شوکت | Shokat (A) | Glory, greatness |
شکوفه | Shokoufeh | Blossom |
شکوه | Shokouh | Splendor; magnificence |
شکرانه | ShokrAneh | Gratitude |
شورت | Shorat | ? |
شوکا | ShukA/ShoukA | A kind of deer |
شوشا | ShushA/ShoushA | Pleasant |
شورانگیز | Shurangiz | Something which brings excitement |
سیکا | SikA | A duck (in the dialect of GilAn) |
سیما | SimA | Face |
سیماه | SimAh | – |
سیمبر | Simbar | Young |
سیمتن | Simtan | Having a body as fair as silver |
سیمین | Simin | Silvery, made of silver; fair, delicate |
سیمین دخت | Simindokht | Fair complexion girl |
سیمیا | SimyA /SimiA | Enchantment, fascination |
سیندخت | Sindokht | A character in Shahnameh (Rudabeh’s mother, and Rostam‘s grandmother) |
سیرادخت | SirAdokht | ? |
سیرانوش | SirAnoush/Siranush | ? |
سیتا | SitA | World, universe |
سیوا | SivA | Apple |
سوگند | Sogand | Oath, Pledge |
سوگل | Sogol | Beloved (in Azerbaijani) |
سوگلی | Sogoli | Beloved, favorite one |
سها | SohA/SuhA (A) | A star |
سهیلا | SoheilA/SohaylA/SohailA (A) | Star |
سلماز | SolmAz (T) | Unfading, always fresh, never wilts (in Azerbaijani) |
سمیّه | Somayyeh (A) | Of the same name; resembling; high, elevated |
SomirA | – | |
سنبل | Sonbol | Hyacinth |
ثریّا | SorayA | Name of a constellation |
سرمه | Sormeh | Kohl |
سرور | Sorour (A) | Joy |
سروشه | Sorousheh | An angel |
ستوده | Sotoudeh | Blessed |
سودابه | SoudAbeh | A character in Shahnameh (the daughter of the King of Hamavaran and Kay-Kavus’ wife who falls in love with Siavash) |
سوری | Souri/Suri | Red Rose |
سوسن | Sussan/Soussan/Sousan | A flower (Lily, Iris) |
سوسنک | Susanak/Soussanak/Sousanak | A flower |
سوزان | SouzAn | Burning, flaming |
سوران | SurAn/SourAn | Name of a bird (a Starling) |
سورا | SurA/SourA | Flower face; Name of an Parthian (Ashkani) princess |
تابا | TAbA (Z) | Gold (in Zand) |
تابان | TAbAn | Radiant, dazzling, shining |
تبسم | Tabassom (A) | A smile |
تابش | TAbesh | Splendor, brilliancy; heat; power |
طاهره | TAhereh (A) | Pure, chaste, clean |
تهمینه | Tahmineh | A character in Shahnameh (Rostam‘s wife); Strong |
تاج بانو | Tajbanu | – |
طلا | TalA | Gold |
طلعت | Tal’at (A) | Aspect; appearance |
طلایه | TalAyeh (A) | Golden ray of sun |
Talieh (A) | Leader | |
تندیس | Tandis | Image |
تانیا | TAniA/TAniyA (A) | Name of a star (the second “leap”) in the constellation Ursa Major. |
طناز | TannAz | Beautiful figure; Coquettish; A character in Shahnameh (Arash’s daughter) |
تارا | TArA | Star |
ترانه | TarAneh | Song |
طراوت | TarAvat (A) | Freshness |
ترسا | TarsA | A worshipper of fire; also a Christian |
طاوس | TAvous | Peacock |
طیبه | Tayyebeh (A) | Good deed |
ترمه | Termeh | Silk |
تیبا | TibA (Z) | A doe (in Zand) |
تیکا | TikA | Name of a bird |
تینا | TinA/TeenA (Z) | Clay (in Zand); Amorous blandishments |
تیرا | TirA | Name of an angel |
تیرام | Tiram (T) | Great lady |
تیراژه | TirAzheh/TirAjeh | Rainbow |
تکتم | Toktam = Taktom | One of the names of Imam Reza’s (8th Imam of Shi’ites) mother |
ترنگ | Torang | A pheasant |
طوبی | ToubA/ToobA (A) | Name of a tree in paradise; also excellent, best |
توکا | ToucA/ToukA | Name of a bird (Toucan) |
طوفان | ToufAn (A) | Storm |
توران | TourAn | Name of a place in Shahnameh |
توران خت | TourAndokht | Daughter of Khosrow Parviz Sassani |
توریا | TouriA | ? |
طوسک | Tousak/Tusak | A flower (Pincushion flower) |
توسکا | TouskA/TouscA | Name of a tree (Alder) |
توتک | Toutak/Tutak | A money-chest; Name of a plant (cat-tail grass) |
اورسیا | UrsiyA | Roots of the Iris or White lily |
اوزن | Uzan | A kind of itinerating ballad singers |
وانوشه | Vanousheh/Vanusheh (K) | A flower (Violet, Pansy) |
وجستا | VajestA | ? |
واله | VAleh (A) | A lover |
وجیهه | Vajiheh (A) | Of a noble presence |
وندا | VandA | Wish, desire |
ونیژه | Vanizheh | Pure frankincense |
وارسته | VArasteh | Free |
ورد | Vard (A) | A rose |
وردا | VardA | A rose |
ورنا | VarnA | A bird (turtle-dove); A youth; good |
ورسا | VarsA | A bird (Starling) |
ورتا | VartA (Z) | A rose (in Zand) |
وشتا | VashtA | Alive; life |
وشتی | Vashti | Beauty, goodness; Esther |
واژه | VAzheh | A word (in Zand) |
وصال | VesAl (A) | Being united |
وستا | VestA (Z) | Knowledge |
ویدا | Vida | Found, evident; also little, few |
وینا | VinA | Color |
ویرا | VirA/VerA | A learner |
ویره | Vireh (K) | Idea; thought |
ویشکا | VishkA | Name of a village (GilAn) |
ویستا | VistA (Z) | Knowledge |
ویس | Viss/Vace | A character in the Persian romantic epic “Vis & Ramin” |
ویژه | Vizheh | Pure |
یاقوت | Yaghoot | Ruby |
یلدا | YaldA | Name of the longest night of the year |
یارا | YArA | Courage, strength |
یاسمن | YAsaman = YAsamin | Jasmin |
یاسمین | YAsmin | Jasmin |
یاس | YAss | A flower, Jasmin |
یزدانه | YazdAneh | – |
یگانه | YegAneh | Unique, single |
یکامه | YekAmeh | – |
یکتا | YektA | Unique, single |
یوتاب | YoutAb/YutAb | Unique; Name of the sister of Dariush III’s general (Aryo Barzan), who fought side by side her brother against Alexander the great) |
زهرا | ZahrA (A) | White, bright, clear, serene; also name of Mohammad‘s daughter |
زینب | Zainab/Zaynab (A) | Ali’s daughter |
زرافشان | ZarafshAn | Sprinkling gold |
زرآسا | ZarAsA | Like gold |
زربانو | Zarbanu | Golden woman, wealthy woman |
زری | Zari | Brocaded Silk |
ظریف | Zarif (A) | Delicate |
ظریفه | Zarifeh (A) | Delicate |
زریله | Zarileh (K) | Name of a bird |
زرسا | ZarsA | Like Gold |
زنبق | Zanbagh (A) | A flower (Iris, Fleur-de-lis) |
زرّین | Zarrin | Golden |
زرّین دخت | Zarrin-dokht | Golden girl |
زرّینه | Zarrineh | Golden |
زرّین تاج | Zarrin-tAj | Golden crown |
زیکا | ZekA/ZikA (Z) | Wind (in Zand) |
ژاله | ZhAleh/JAleh | Dew |
ژامک | ZhAmak | Small poem |
ژاوه | ZhAveh (K) | Name of plant |
ژیلا | Zhila/JilA | Name of a river |
ژیله | Zhileh | Dew |
ژینا | ZhinA (K) | |
زیبا | ZibA | Beautiful |
زیباچهر | ZibAchehr | Beautiful face |
زیبادخت | ZibA-dokht | Beautiful girl |
زینا | ZinA | – |
زینت | Zinat (A) | Ornament, decoration |
زیور | Zivar | An ornament of gems, gold, or silver |
زها | ZohA (A) | Forenoon |
زهره | Zohreh | The planet Venus |
زویا | ZoyA | Freedom, liberty |
زوزان | ZozAn (K) | Mountain pasture, high plateau |
Thank For Sharing this useful information about dog You can check also my articles about the same topic Best boy dog names.
what do you mean dog names?
Thank you for this useful article that you shared with us, if you are interested about these articles please visit our website Best boy dog names.
Hi! What do the letters in parenthesis mean? I’m guessing it is fir the origin but I can’t figure all of them out.
Thanks for sharing a great list, we are having our first child and thinking about a perisan name. This really helps!
Maybe T for Turkish, A for Arabic, and K for Kurdish origins?
خرید کتاب هفتم
خرید کتاب تیزهوشان
آزمون آزمایشی تیزهوشان
دفتر تمرین ریاضی خرید آنلاین
خرید کتاب کار هشتم
خرید کتاب کار ششم ابتدایی
خرید کتاب کار سوم ابتدایی
خرید کتاب کار اول
خرید کتاب هوش ششم تیزهوشان پویش
قیمت کتاب هوش نهم به دهم
خرید کتاب کار ریاضی از سایت انتشارات پویش
خرید کمک درسی دبستان
خرید کتاب 32 استان پویش
نمونه سوال هوش